sábado, julio 21, 2018

Perdida para el mundo...

Ich bin der Welt abhanden gekommen, ---Estoy perdida para el mundo,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben, ---En el que solía malgastar mucho tiempo,
Sie hat so lange vernommen, --- No oirá nada de mí por tanto tiempo...,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben. --- Qué seguramente pensará que estoy muerta.

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen, ---Esto, en verdad no es un problema para mí,
Ob sie mich für gestorben hält, --- Si piensa que estoy muerta;
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen, ---No puedo negarlo,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt. ---Porque estoy realmente muerta para el mundo.

Ich bin gestorben dem, ---Estoy muerta al tumulto del mundo,
Und ruh' in einem stillen Gebiet. ---Y descanso en un reino tranquilo.
Ich leb' allein Himmel, --- Y vivo sola en mi Cielo,
Im meinem Lieben, in meinem Lied. ---En mi Amor y en mi canción.

Ich bin der Welt abhanden gekommen -Ruckert Lieder (5/5) - Gustav Mahler



Sólo debemos mirar el amor


"¿Porqué no me miraste, ...? Si me hubieras mirado, me habrías amado, el misterio del amor es más profundo que el misterio de la muerte. Sólo debemos mirar el amor." Salomé - Oscar Wilde

Sansón y Dalila, Ópera de Camile Saint Saens

Mon coeur s'ouvre a ta voix --- Mi corazón se abre a tu voz
comme s'ouvre les fleurs --- como se abren las flores
Aux baisers de l'aurore! --- a los besos de la aurora
Mais, ô mon bien-aimé, --- ¡Más , oh mi bien amado,
pour mieux sécher mes pleurs, --- para secar mis lágrimas
Que ta voix parle encore! --- deja que tu voz suene otra vez!
Dis-moi qu'à Dalila --- ¡Dime que a Dalila
tu reviens pour jamais! --- tú regresas para siempre!
Redis à ma tendresse --- ¡Recuerda mi ternura
Les serments d'autrefois, --- las promesas de otro tiempo,
ces serments que j'aimais! --- los juramentos que tanto amo!
Ah! réponds à ma tendresse! --- ¡Ah! ¡Responde a mi ternura!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse! --- ¡Vierte sobre mí tu amor!
Ainsi qu'on voit des blés --- Del mismo modo que
les épis onduler --- las espigas de trigo ondulan
Sous la brise légère, --- bajo la brisa ligera
Ainsi frémit mon coeur, --- ¡así vibra mi corazón,
prêt à se consoler --- consolado
À ta voix qui m'est chère! --- por tu amada voz!
La flèche est moins rapide --- La flecha es menos rápida
à porter le trépas, ---para llevar la muerte,
Que ne l'est ton amante ---¡que tu amada
à voler dans tes bras! --- para llegar a tus brazos!
Ah! rèponds à ma tendresse! ---¡Ah! ¡Responde a mi ternura!
Verse-moi l'ivresse! ---¡Vierte sobre mí tu amor!



martes, julio 17, 2018

El abandono a la confianza

Del Diario de Sor Faustina Kowalska:

"Mi mente estaba extrañamente oscurecida, ninguna verdad me parecía clara. Cuando me hablaban de Dios, mi corazón era como una roca. No lograba sacar del corazón ni un sólo sentimiento de amor hacia Él. Sentía un gran vacío en mi alma y no conseguía llenarlo con nada...
Terriblemente atormentada por estos sufrimientos, entré en la Capilla y desde la profundidad de mi alma dije estas palabras: Haz conmigo Jesús, lo que te plazca. Yo te adoraré en todas partes. Y que se haga en mí Tu voluntad, oh Señor y Dios mío.
Después de este acto de sumisión vi a Jesús que me dijo: Yo estoy siempre en tu corazón. Un gozo inconcebible inundó mi alma y un gran amor de Dios inflamó mi pobre corazón.
Veo que Dios nunca permite sufrimientos por encima de lo que podemos soportar.
Si el Señor quiere llevar a un alma a través de tales sufrimientos, que no tenga miedo, sino que sea fiel a Dios en todo lo que depende de ella. Dios no hará daño al alma, porque es el Amor Mismo, y por este Amor inconcebible la llamó a la existencia."


miércoles, julio 04, 2018

Anaís Nin...Diario.

Cobra tanto sentido este texto, particularmente
en este tiempo de silencios profundos,
Y distancias abismales entre las dos,
En qué sólo basta una palabra, sólo una palabra,
Que no llega nunca, que me condena
A seguir vagando sin rumbo, ni destino, por estas calles,
mientras mis lágrimas se confunden
Con la lluvia que cae en este Invierno,
Que parece mucho más  frío sin tí.

“No pude escribirte anoche.
Pienso en ti constantemente.
Me desperté rodeada de sueños de tí.
Con tu imagen cerca de mí,
Trabajo tan sólo con la mitad de mi mente.
Todo, todo lo demás se ha desvanecido.
Mi trabajo es para tí.
Desearía que fuera más hermoso.
Por tí quiero hacer, haré esfuerzos renovados,
Cualquier cosa que te produzca Alegría.
Hay veces en que siento que lo absoluto que me das
Me sobrepasa,
Me desborda.”

Anaís Nin, Diarios ...


lunes, julio 02, 2018

Dream of the return



Dream of the return -Pedro Aznar
Al mar eché un poema
Que llevó con él mis preguntas y mi voz
Cómo un lento barco se perdió en la espuma
Le pedí que no diera la vuelta
Sin haber visto el altamar
Y en sueños habla conmigo de lo que vió
Aún si no volviera, Yo sabría si llegó.
Viajar la vida entera
Por la calma azul o en tormentas zozobrar
Poco importa el modo si algún puerto espera
Aguardé tanto tiempo el mensaje
Que olvidé volver al mar
Y así yo perdí aquel poema
Grité a los cielos todo mi rencor
Lo hallé por fin, pero escrito en la arena
Cómo una oración 
El mar golpeó en mis venas
Y libró mi corazón.

viernes, junio 29, 2018

Palabras de la Madre Teresa de Calcuta (1910-1997)


Si quieres cambiar el mundo, ve a casa y ama, difunde y esparce el amor donde quiera que vayas.
Algunas  de las personas que llegan a tu vida son bendiciones, otros te enseñan lecciones, pero si juzgas a las personas nunca tendrás tiempo para amarlos.
Hay cosas que te encantaría oír y que nunca escucharás, de la persona que te gustaría que te las dijera. Pero no seas tan sordo como para no oirlas de aquel que las dice desde su corazón.

No dejes que nadie se aleje de ti, sin ser un poco más feliz.
No siempre podemos hacer grandes cosas, pero sí podemos hacer cosas pequeñas con gran amor.
Haz las cosas hacia los demás, no por quienes son o por lo que pueden darte, sino por quién eres tú.
Las palabras amables pueden ser cortas y fáciles de decir, pero sus ecos son realmente infinitos.
La paz comienza con una sonrisa. Nunca sabremos todo lo bueno que una simple sonrisa puede llegar a hacer.
Cada vez que le sonríes a alguien, es un acto de amor, un regalo a esa persona, algo hermoso.

Dios no requiere que tengas éxito, sólo que lo intentes.

domingo, junio 24, 2018

I will love you for a thousand years...

https://www.smule.com/p/405424208_2304923122

A Thousand Years —-Por mil años
Heart beats fast —-Mi corazón late rápido
Colors and promises —-Colores y promesas
How to be brave —-Cómo ser valiente
How can I love when I'm afraid to fall —-Cómo puedo amar cuando tengo miedo de caer
But watching you stand alone —-Pero viéndote parada sola
All of my doubt, suddenly goes away somehow—Todas mis dudas, de repente se van lejos, de alguna forma
One step closer —-Un paso más cerca
I have died everyday, waiting for you —-He muerto cada día, esperándote
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years —-Querida, no tengas miedo, Yo te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more —- Y te amaré por mil más
Time stands still —-El tiempo se detiene
Beauty in all she is —- Belleza en todo lo que ella es
I will be brave ——Seré valiente
I will not let anything, take away —-No dejaré que nada me quite
What's standing in front of me —-Lo que está parado enfrente mío
Every breath, every hour has come to this —-Cada respiración, cada hora me ha traído aquí
One step closer —-Un paso más cerca
I have died everyday, waiting for you —-He muerto cada día, esperándote
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years —-Querida, no tengas miedo, Yo te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more —- Y te amaré por mil más
And all along I believed, I would find you —-Y todo el tiempo, yo creía que te encontraría
Time has brought your heart to me, I have loved you for a thousand years —-El tiempo me trajo tu corazón, y te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more —— Y te amaré por mil años más.
One step closer ——Un paso más cerca
One step closer —-Un paso más cerca
I have died everyday, waiting for you —-He muerto cada día, esperándote
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years —-Querida, no tengas miedo, Yo te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more —- Y te amaré por mil más
And all along I believed, I would find you —-Y todo el tiempo, yo creía que te encontraría
Time has brought your heart to me, I have loved you for a thousand years —-El tiempo me trajo tu corazón, y te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more —— Y te amaré por mil años más.





jueves, junio 21, 2018

Besar el Alma...

El alma no crece en los árboles, sin embargo se nutre de nuestro entorno, como el cuerpo de la comida. El alma necesita ser alimentada con visiones hermosas, palabras que llenen ... O por quien sabe besar el alma.

Besar el alma es saber tener paciencia, comprensión, y nunca juzgar a nadie, simplemente aceptar a las personas como son ...

Besar el alma es abrazarse cuando hay soledad, cuando se está triste ... Sin decir nada, solo sostenerse con ese abrazo de apoyo.

Besar el alma, es sentarse juntos cuando no hay necesidad de hablar, cuando solo hace falta el silencio , al no hacer preguntas ...

Besar el alma, es sentir otras manos que dan apoyo fortaleciendo esa esperanza de vida y de compañía.

Besar el alma, es decir un te amo con la mirada ...

Besar el alma.... Es fácil , solo basta que decidamos bajar del pedestal del orgullo que muchas veces nos rodea y nos consume.

Besar el alma...¡¡¡ Cuántos de nosotros necesitamos de ese beso en el alma que nunca llega!!!!!

Pero mientras llega ese beso, !BESA tú el alma de los demás y pon el corazón en tu mirada!


Mario Benedetti