viernes, abril 25, 2008

Dos canciones.............de estos momentos

Blue------Rain





Una con la que me reencontré el día de hoy, una canción de mi juventud.... que nunca había sabido como se llamaba porque estaba en alemán, y que siempre me ha encantado, (aunque no sé bien qué es lo que dice) ....la otra es una canción que habla de estos, mis días....(Ay! de estos días terribles....asesinos del mundo)












O que será (À flor da pele)
Chico Buarque1976


http://www.goear.com/listen.php?v=7ae74ba



O que será que me dá---Oh! qué será lo que me da.
Que me bole por dentro, ---Que me bulle por dentro
será que me dá---qué sera lo que me da.
Que brota à flor da pele, ---Que brota a flor de piel
será que me dá----qué sera lo que me da.
E que me sobe às faces---Que se me sube al rostro
e me faz corar----Y me hace enrojecer.
E que me salta aos olhos---Y que me salta a los ojos
a me atraiçoar---Y me traiciona.
E que me aperta o peito---Y que me aprieta el pecho
e me faz confessar---Y me hace confesar
O que não tem mais---Lo que no tengo manera
jeito de dissimular---de disimular
E que nem é direito ninguém recusar---Y que nadie tiene derecho a rechazar
E que me faz mendigo, ---Y que me hace mendigo
me faz suplicar----Me hace suplicar
O que não tem medida, ---Lo que no tiene medida
nem nunca terá--- Ni nunca la tendrá
O que não tem remédio, ---Lo que no tiene remedio
nem nunca terá---Ni nunca lo tendrá
O que não tem receita----Lo que no tiene receta
O que será que será---Oh! que será, qué será
Que dá dentro da gente----Que da dentro de la gente
e que não devia----Y que no debía
Que desacata a gente, ----Que desacata a la gente
que é revelia---que es rebeldía
Que é feito uma aguardente ----Que es como un aguardiente
que não sacia---que no sacia
Que é feito estar doente de uma folia----Que es como estar padeciendo una vigilia
Que nem dez mandamentos vão conciliar---Que ni diez madamientos van a conciliar
Nem todos os unguentos ---Ni todos los unguentos
vão aliviar---van a aliviar
Nem todos os quebrantos, ---Ni todos los quebrantos
toda alquimia---toda alquimia
Que nem todos os santos, ---que ni todos los santos
será que será---será que será
O que não tem descanso,---Que no tiene descanso
nem nunca terá---Ni nunca lo tendrá
O que não tem cansaço, Que no tiene cansancio
nem nunca terá---Ni nunca lo tendrá
O que não tem limite---Lo que no tiene límite
O que será que me dá---O que será lo que me da
Que me queima por dentro,---Que me quema por dentro
será que me dá--Será lo que me da
Que me perturba o sono, ----Que me perturba el sueño
será que me dá---será lo que me da
Que todos os tremores que vêm agitar--Que todos los temblores me vienen a agitar
Que todos os ardores---que todos los ardores
me vêm atiçar---me vienen a atizar
Que todos os suores ---Que todos los sudores
me vêm encharcar---me vienen a empapar
Que todos os meus órgãos ---Que todos mis órganos
estão a clamar---están a clamar
E uma aflição---Y una aflicción
medonha me faz implorar---Horrible me hace implorar
O que não tem vergonha, ---Lo que no tiene verguenza
nem nunca terá---Ni nunca la tendrá
O que não tem governo,---Lo que no tiene gobierno
nem nunca terá---Ni nunca lo tendrá
O que não tem juízo---Lo que no tiene juicio.








Ohne Dich----Münchener Freiheit (1986)


1 comentario:

Anónimo dijo...

¿Quienes cantan la versión en español? Alguien con voz suave como la de Caetano. Hace años busco ese intérprete.