sábado, julio 21, 2018

Perdida para el mundo...

Ich bin der Welt abhanden gekommen, ---Estoy perdida para el mundo,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben, ---En el que solía malgastar mucho tiempo,
Sie hat so lange vernommen, --- No oirá nada de mí por tanto tiempo...,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben. --- Qué seguramente pensará que estoy muerta.

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen, ---Esto, en verdad no es un problema para mí,
Ob sie mich für gestorben hält, --- Si piensa que estoy muerta;
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen, ---No puedo negarlo,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt. ---Porque estoy realmente muerta para el mundo.

Ich bin gestorben dem, ---Estoy muerta al tumulto del mundo,
Und ruh' in einem stillen Gebiet. ---Y descanso en un reino tranquilo.
Ich leb' allein Himmel, --- Y vivo sola en mi Cielo,
Im meinem Lieben, in meinem Lied. ---En mi Amor y en mi canción.

Ich bin der Welt abhanden gekommen -Ruckert Lieder (5/5) - Gustav Mahler



No hay comentarios.: